08 December 2019

Kita-Ni Journalism For Sustainable Development Of Villages Under The New PH Agriculture


The battlecry for the new PH Agriculture as declared by Secretary of Agriculture William Dar/Manong Willie is: "Masaganang Ani at Malaki ang Kita" (Plentiful Harvest, Plenteous Income). From now on, the twin sisters to watch out for are Ani and Kita. From there, I derived Kita-Ni, from kita (earning, seeing) and ani (harvest). Saying, "Kita-Ni," you mean either/both "seen by" and "earned by." 

Kita-Ni Journalism is a new kind as it goes after sustainable development of villages, not simply successful activities of a few farmer families in communities, as is practiced in current journalism. In Kita-Ni, the whole village is the target of inclusive development.

To be sure we understand each other, journalism is defined thus:

American Heritage Dictionary: "1The collecting, writing, editing, and presenting of news or news articles. 2. Material written for publication or broadcast as news[1]."

Encyclopaedia Britannica: "Journalism (is) the collection, preparation, and distribution of news and related commentary and feature materials through such print and electronic media as newspapers, magazines, books, blogs, webcasts, podcasts, social networking and social media sites, and e-mail as well as through radio, motion pictures, and television[2]."

So, journalism is not limited to the handling of news. I love Britannica's long "definition" because it enumerates the different forms of media that journalists can use, not only print, radio & TV but many platforms of digital media.

Kita-Ni Journalism. I invented it Sunday, 08 December 2019, the Immaculate Conception of Mary, Mother of God to us Roman Catholics. Well, with Kita-Ni, I say my intentions are pure.

Based on Britannica, the term "Kita-Ni journalists" includes newspapermen, magazine writers, book authors, bloggers, webcasters, social networkers, social media users, emailers, radio & TV broadcasters, and filmmakers.

Thank you Britannica for enriching the English vocabulary of journalism!

Now then, on the broad subject of PH agriculture, when I blog, when I post on Facebook, when I publish an ebook, send 1 email to 200 people in my bcc list – I am doing Kita-Ni journalism. That essentially means anyone can be a Kita-Ni journalist, even without training in formal print, radio or TV communication.

Having said all that, I must go back and emphasize that Kita-Ni Journalism is ultimately directed towards the building of sustainable villages, starting of course with the poor farmers and fishers and their families.

Kita-Ni journalism may begin with a success story of an individual farmer or family, but it does not end there. Kita-Ni is the combined success stories of many families in one place. Kita-Ni means the common good. It is not just for a successful farm but must lead to a sustainable family and on to a sustainable village with a critical number of farmers practicing sustainable agriculture – which is where everything should be coming from.

On Facebook, I just saw the link shared by Romy QuiƱones: "Don't Use Social Media To Impress People, Use It To Inspire People." 

Ultimately, the purpose of Kita-Ni Journalism is move the thoughts of Manong Willie to inspire villagers for their common good.@517








[1]https://www.thefreedictionary.com/journalism
[2]https://www.britannica.com/topic/journalism

No comments:

Post a Comment